Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

4-copie-34-copie-144-copie-217 Avril 1969 - Jour de mes 20 ans.

Notre amour est violent, mais nous sommes séparés. Il y a quatre ans que nous nous connaissons. Il est poète, il est sensible, je vous dévoile la couverture, la préface et un dessin. Le livre dactylographié, numéroté est unique, il est à moi rien qu'à moi. Il y en aura un deuxième plus personnel. Il n'y aura que ses poèmes. Ce sera une autre page de ma vie.

Celui ci fait 370 pages, illustré de nombreux dessins. Tous ces jolis mots sont protégés par une couverture en cuir, de ce beau cuir que l'on ne trouve qu'en Italie.

C'est un recueil tout en italien des plus beaux poèmes d'amour du monde entier et les siens. De Tagore à Neruda, Prévert, Goethe, Shakespeare ("les hommes meurent toujours, les vers les détruisent, mais l'amour ne se détruit pas") aussi Rimbaud et tant d'autres prestigieux.

C'est un de mes projets, je vais en faire la traduction. Ils sont beaux en italien, mais le français devrait leur aller très bien aussi. Bien sûr je ne traduirai que ses poèmes, je ne suis pas assez sotte pour retraduire les autres !

J'ai deux autres projets, d'abord la traduction et l'organisation de toutes les lettres d'amour que nous avons échangées de 1965 à 1970, et puis le récit de cet amour hors norme, hors frontières.

 Les projets me portent pendant ce temps j'oublie la laideur du quotidien.

Je les aime tant ces deux livres. Peut-être qu'ils m'ont aidé à ne pas porter mes valises ailleurs.

Il a bien insisté : "si nous nous quittions je les reprendrais". 

De mémoire, je crois qu'il m'avait offert le premier à Aix en Provence lors d' une rencontre furtive.

Tag(s) : #pastilles de vie
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :